系主任:彩云

一、个人基本情况
我本硕博均毕业于中央民族大学,中国少数民语言文学专业。自博士毕业以来,本人一直在从事中国少数民语言文学相关的教学与研究工作,至今已有8年。
在过去的8年中,我先后在河北民族师范学院、内蒙古师范大学蒙古学学院工作,积累了丰富的实践经验。
二、业务水平与学术成果
在业务水平方面,我始终保持着高度的敬业精神和学习热情。我不断学习新知识,提升自己的专业技能,并积极参与学术研究。现职称以来,我已经发表20余篇蒙汉文核心期刊论文和普通期刊论文,出版2部学术著作(一部从民族出版社出版,一部从蒙古国乌兰巴托出版),1部合著。已结项国家社科基金项目1项,已结项省部级项目2项,市厅级项目2项,校级项目若干项。
本人一直致力于蒙古族藏文著作、蒙古族文学文献、文学翻译方面的研究,在四川戏剧、内蒙古社会科学、中国蒙古学、内蒙古大学学报、内蒙古师范大学等学报发表学术论文多篇。
1.学术论文:
(1)OBE理念下“外国文学”的教学改革与探索,赤峰学院学报,2020年第3期;
(2)《诗镜》与蒙古文著作的关系问题:以莫日根葛根罗桑丹毕坚赞《训谕集》与尹湛纳希《清史演义》为例,内蒙古师范大学学报,2021年第3期;
(3)承德多文种匾额整理与解读,内蒙古民族大学学报,2021年第4期;
(4)《智慧之源》中的《诗镜》术语及其阐释,中国蒙古学,2022年第5期;
(5)“蒙汉文学比较与翻译”课程教学方法探索与实践,内蒙古师范大学学报,2023年第2期;
(6)多元文化的融合-以尹湛纳希《一层楼》、《泣红亭》为中心,(蒙古国)文化之路,2023年第3期;
(7)论扎拉嘎胡小说《红路》革命性的传承与发展,金钥匙,2023年第4期;
(8)蒙古族文学传统中《诗镜》姿态修法之谈,内蒙古大学学报,2024年5期;
(9)《智慧之源》翻译理论初探,内蒙古社会科学,2024年5期。
(10)藏蒙汉文学的融合-对尹湛纳希《一层楼》《泣红亭》的解读,内蒙古师范大学(汉文版),2024年第6期。
(11)新世纪以来蒙古国文艺理论遗产的整理与研究,内蒙古师范大学学报(蒙文版),2025年第1期。
2.学术专著:
(1)阿旺丹德尔《诗镜三品之隐喻・智者项饰珍珠美鬘》研究﹝M﹞,民族出版社,2020年,独著。
(2)阿旺丹德尔箴言诗《人道喜宴》的蒙藏文本对比研究﹝M﹞,乌兰巴托,2023年9月,独著。
3.教学成果:
(1)本人主要参与的内蒙古师范大学课程思政师范类课程“中国古代文学”被评为优秀,本人主讲“《红楼梦》对蒙古族古近代文学影响”内容。
(2)本人于2021年春季申报的“蒙汉文学比较与翻译”课程被列入内蒙古师范大学一流课程建设名单(B类)。
(3)本人于2023年12月参加内蒙古师范大学教学创新大赛获得二等奖。
4.科研项目:
(1)国家社科基金项目:《诗镜》在蒙古地区的传播与影响研究(项目编号19CZW057),资助金额20万元,已结项,研究起止时间2019年6月-2024年8月。
(2)内蒙古师范大学博士科研启动资金项目:《诗镜》对蒙古文学的影响研究(项目编号2020YJRC028),资助金额5万元,已结项,研究起止时间2021年-2022年。
5.人才工程:
2021年7月荣获内蒙古自治区优秀引进人才政策支持,资助经费20万元。
这些项目不仅锻炼了我的科研能力,还让我对研究领域有了更深入的了解和认识。
三、个人品德与职业道德
作为一名专业技术人员,我深知个人品德和职业道德的重要性。在工作中,我始终坚守诚实守信的原则,对待工作和任务认真负责、一丝不苟。同时,我也注重与同事之间的沟通和交流,保持良好的合作关系和团队精神。
四、学生管理与系主任工作
本人已担任3年的班主任工作,班级学生积极向上,四级过级率逐年提高,本人自2024年1月担任翻译系主任工作以来,积极投入翻译系学生的教学管理、学习管理等工作,修订2024版翻译专业人才培养方案、迎专业评估,开展翻译比赛、翻译工作坊等活动赢得了广泛学生的好评。
以上就是我对自己申报副教授职称的简要汇报。在未来的工作中,我将继续努力提升自己的专业水平,为学科发展贡献自己的绵薄之力。我相信,在各位领导和同事的支持和帮助下,我一定能够取得更加优异的成绩。